2/27/09

GOOGLE OVERSÆTTELSESPROGRAM ER EN MORSOM SAG, MEN ALLIGEVEL ANVENDELIG

Jeg har et projekt på vej, hvor jeg skal rå-oversætte en række af de mange artikler jeg har skrevet igennem årene fra dansk til engelsk. Da jeg som bekendt er en doven hund, der altid leder efter genveje, tænkte jeg "det kan Google Translate da lige klar for mig".

Nedenfor er et eksempel på en oversættelse, der er foretaget med Google Translate på et split-sekund. Kvaliteten bærer også præg deraf, men morsom synes jeg nu det er alligevel.

Uddrag af engelsk tekst

THIS ARTICLE IS ONLY INTENDED FOR PEOPLE WHO HAVE AT LEAST 2 DAYS OF EXPERIENCE WITH DIALOGUE MARKETING, DATABASE MARKETING OR CUSTOMER LIFECYCLE MARKETiNG MANAGEMENT.
WARNING - THE ARTICLE CONTAINS REFERENCES TO OBSCURE SITUATIONS.

Yesterday was a Yo-Yo day for me. Too many not so pleasant things happened, and an equal amount of very pleasant things happened. Here is my attempt to share with you an experience that started yesterday afternoon and was powerful enough to stay with me for more than 2 hours. It was a good experience. Continue…


og sådan synes Google translate at det skal oversættes til dansk:

Denne artikel er kun beregnet for folk, der har mindst 2 dage erfaring med DIALOG MARKEDSFØRINGSTILLADELSESNUMMER, DATABASE MARKEDSFØRINGSTILLADELSESNUMMER eller kunden Lifecycle Marketing Management.
ADVARSEL - artiklen indeholder REFERENCER skjule SITUATIONER.

I går var en Yo-Yo dag for mig. Alt for mange ikke så behagelige ting skete, og et tilsvarende beløb af meget behagelig ting skete. Her er mit forsøg på at dele med dig en oplevelse, der startede i går eftermiddags og var stærk nok til at bo hos mig i mere end 2 timer. Det var en god oplevelse. Fortsæt

Uanset, kan jeg anbefale Google translate, hvis du en gang imellem har behov for at forstå dine kunder, leverandører eller andres hjemmesider, der ikke findes tilgængelig på et sprog.

Du kan læse mere om Google translate her

No comments: